|
Autori ove stranice dvaput su razgovarali sa Srđanom Depolom. Prvi put su tema bili prepjevi Leonarda Cohena za Album Ibrice Jusića Hazarder (intervju dostupan ovdje), gdje se razgovaralo i o drugim temama vezanim za njegov rad. Drugi intervju slijedi ispod ovog uvoda, a fragmenti su emitirani u emisiji Alternet Trećeg programa Hrvatskog radija zajedno sa nekoliko odabranih pjesama.
Mjesto radnje nije
važno. Može to biti velikogorička dvorana u kojoj su jedine punoljetne
sobe on i nekoliko učiteljica, dok ostatak publike čine školska djeca
natjerana u dvoranu pod prijetnjom loših ocjena, karlovačka knjižnica u
kojoj samo on i organizatori još nisu počeli uživati u blagodatima penzije,
prepuna srednjovjekovna kula u Mariboru gdje publika jedva da razumije
standardni hrvatski jezik, da i ne spominjemo starodalmatinske dijalekte, ili
Ivanovac kod Osijeka gdje se cijelo selo preseli u Dom kulture iako ne znaju
čiji i kakav koncert će slušati. Srđan Depolo, riječki
pjevač, skladatelj, prevoditelj i književnik, jednako će ispuniti
zrak strasnim, egzaltiranim pjesmama, što svojima, što prepjevima stranih
kolega. Narcisoidni tinejdžeri čija je jedina trenutna preokupacija
ostaviti što bolji dojam na svoje prijatelje i prijateljice, a koji još ne
znaju niti jedan drugi način da to učine osim bučnog nihilizma,
za vrijeme koncerta će ostati tihi, Slovenci će pjevušiti riječi
koje nikako ne mogu razumjeti, techno generacija
uživati u aranžmanima odsviranim na harmonici.
Depolov posao je
umjetnička pjesma. U tradiciji srednjovjekovnih trubadura, za svoj obrt izabrao hodočašća dugotrajnim buđenjem u vlakovima, sretan svjetionik bočnog žmigavca dostavnog vozila pekare ili tiska, spavanje u
jeftinim hotelima, nastupe pred publikom svake vrste... Nesklon kompromisima,
nije tražio zajednički jezik s diskografskim i izdavačkim
kućama. Prvi i za sada jedini roman, Gluhi auditorij, izdao je u vlastitoj nakladi kao i dva albuma, Glas prijatelja
rijetkih (in memoriam Jacques Brel) i Vatre
čudnih boja.
Pitanja:
Studirali ste
pravo, a u glazbi ste debitirali relativno kasno. Kako ste se odlučili na
to, i da ponovno birate, da li biste odabrali isti put ?
Nisam samo tako banuo na Pravni fakultet, sada se čini
davne 1984. godine prije nego sam se uputio na 15 - mjesečnu vojnu službu.
Ljudi će jednom morati shvatiti da obavezno masovno školovanje nema ama
baš nikakve veze s vokacijom određene osobe. Pohađao sam dječji
vrtić, pa onda i osnovnu školu, završio sam neki besmisao usmjerenog
obrazovanja koji mi je dao zvanje elektromehaničara, pa sam diplomirao
Pravo, «... u školu se ići mora, neću valjda prodavati zjake... » na
sve to potrošio 20 godina ( 1972 – 1992 ), i ne shvaćam kakve to ima
veze s mojim pozivom i radom, i zašto mediji vole teme koje sa trenutnim
razgovorom niti jedne dodirne točke nemaju…
A
dijametralno suprotno sve dodirne točke s našom temom ima činjenica,
da sam tih 20 i još 18, dakle punih 38 godina sustavno, ničim prisiljen,
izučavao sve discipline glazbe i književnosti, te neke strane jezike,
uzimao godinama privatne satove kad god sam smatrao za potrebno, iz
instrumenta, kompozicije, teorije, solo- pjevanja i stranih jezika, te da me je
većina profesora od kojih sam puno naučio nagovarala na polaganje
ispita kako bih « dobio papir ». A ja sam njih angažirao i platio zbog sticanja
znanja, a ne kupnje papira… znate li čemu papir služi ?
I srećom ostao
sam, kako sam 1999. g. izjavio u emisiji gđe Ljiljane Gajski na
Trećem programu Radio Zagreba, po unutarnjem opredjeljenju PJEVAČ.
Debitirao nisam
relativno, to je bio prilično apsolutan čin, koncertom u HNK u
Osijeku sa prepjevima Brelovih skladbi, a još manje kasno. Zbilo se to u pravo
vrijeme kad sam kao tridestogodišnjak sazrio za komunikaciju s publikom
pomoću tako bremenitog sadržaja kakav tereti autorsku pjesmu. Prije deset
godina još nisu vladala mjerila za medijske pojave « manje kila nego godina, a
sve mora završavati sa – 'naest – kako pseudoamerofili vole
reći – teen - » pa je
danas teško objasniti prosječnoj pojavi zašto u ovakvom slučaju debut
sa 15 ili 25 godina života graniči sa neizvedivim.
Još je teže nakon
divljanja ovih mutanata na 50-tak TV-kanala, koji su poremetili svaku
orijentaciju o vrijednostima društva, civilizacije, rada i života uopće,
pokušati objasniti kako « Sve ima svoje doba i svaki posao pod nebom ima
svoje vrijeme « kako stoji u Bibliji, Mudrosne knjige,
Propovjednik, dio prvi, poglavlje 3.
Kako ste se odlučili na to, i da ponovno birate, da li biste
odabrali isti put ?
Bih. A o vokaciji ne
odlučujemo, to nam je dano. I moramo biti zahvalni.
U pjesmi Mrtav jezik izražavate pomalo ksenofobičan stav spram
stranaca, stranih jezika, stranih ulaganja...
Upravo suprotno. Pjesmu «Mrtav jezik» napisao sam upozoravajući na
neopravdanu anglizaciju hrvatskog jezika, društvenih navika i života
uopće. Još kad bi se radilo o doslovnoj anglizaciji, nego je riječ o
njenoj američkoj inačici, i to ne u potpunosti, nego u onom minornom
postotku koji propusti filter 20-minutnih TV serija, filmova toliko loših da je
i film prejaka riječ, te nedefinirane kakofonije i buke koju dobar dio
društva smogne hrabrosti nazivati glazbom...to je kao da psujete majku i oca
vlastitoj braći i sestrama.
Ali krenimo redom. Ksenofobija je od 1991. g. prilično omiljen
izraz, dotad smo se svi morali obožavati, a mnogi nisu sigurni što to zapravo
znači. Meni je svaka mržnja potpuno strana, pa tako i ova mržnja prema
strancima, pogotovo uz činjenicu da dobar dio stranaca čini okosnicu
mojih suradnika, i da sam nastupajući izvan Hrvatske stekao neoboriv dojam
o jedinstvenosti mentalnog aspekta čovječanstva koje podjela na
zajedničke jezike ili administrativne granice ne obavezuje na
zajednički nazivnik. Prema stranim jezicima imam također pozitivan
stav, u protivnom ne bih godinama komunicirao s nekima od njih, izučavao
literaturu, prepjevavao poeziju...
A strana ulaganja su nešto drugo, nisam primjetio da netko u našu
zemlju nešto ulaže, samo ne namjeravam trošiti energiju na individue koji tvrde
da je nuklearni otpad 100% siguran ako ga odlože u nacionalni park, ako je tako
siguran, neka ga ukopaju u vlastiti podrum...
Pjesmom «Mrtav jezik» htio sam, naprotiv, ukazati na više nego
respektabilne mogućnosti svih naših kapaciteta, koji su dostatni za prekid
sa svakim vazalnim odnosom u kojima nas kao taoce drže malobrojni među
nama, nesposobni za drukčije osiguranje vlastite samobitnosti.
Također moramo sami osigurati kontinuitet našeg, jednog od najbogatijih
svjetskih jezika sa tisuću godina starom književnosti, i spriječiti
dobivanje statusa koji danas imaju latinski i starogrčki. A to je naravno,
mrtav jezik.
Mozda nema veze s Vašim radom, ali me zanima Vaše mišljenje o
Hrvatskoj perspektivi u EU?
Društveno – politička aktualnost ima jednu veliku manu, prolaznost.
Vijek trajanja te «prolaznosti» ovisi o razvoju društvenih komunikacija na svim
razinama, te znamo da su se pojedinci kao Rockefeller obogatili činjenicom
da su prekooceanske vijesti putovale mjesecima. Danas se prolaznost aktualnosti
mjeri sekundama, a elektronski mediji se iživljavaju info-govornim predstvama u
kojima nas «dobro informirani analitičari » pokušavaju impresionirati
nekim podacima ili činjenicama vezanim za trenutno stanje u društvu, Evropi, Svijetu, pokušavajući nas
uvjeriti kako je od krucijalne važnosti rečenica koju je neki dužnosnik EU
izvalio za jedne od milion dnevnih/tjednih novina, i kako su na to reagirali
azijski predstavnici ili UN navodno u nekom drugom mediju, jer se nadam da nas
nitko od njih ne drži toliko blesavima da ćemo pomisliti kako te
informacije dobivaju od nekih, tim osobama, bliskih izvora.
Paradoksalno, godinama su nam uši pune pojma EU, opet nismo baš svi
sigurni što on konkretno sadržava, u što se to ujedinjuju države pa da budu
Evropske, u čemu naš pseudomitteleuropski kleinbürger-kompleks manje
vrijednosti baš i neće naći svoje otjelotvorenje.
Realnija verzija naše «evropske» epizode možda, srećom, neće
zaživjeti, ostaje nam nadati se da među nama ima dovoljan broj ljudi koji
su posredno, ili na vlastitom primjeru, osjetili bahatost, beskrupuloznost i
nečovječnost tih nesretnih sindroma koji sebe vole nazivati
eufemiziranim imenima ( «demokracija – jednaka prava za bogate», «prava
čovjeka – bez plaćenog zdravstevnog, krepaj na ulici », « prava
kitova i rijetkih vrsta kukaca – dok djeca umiru od gladi », « prava
manjina – imaju li većine neka prava? »), te će moći
spriječiti da postanemo vazali vazalovih vazala...
Ili će trakavica pregovora potrajati dovoljno dugo, dok EU
izađe iz mode, i rasformira se prije nego nas počnu iskorištavati
(premda to već dijelom i rade) ?
Ili će nas spasiti spomenuta prolaznost društveno –
političke aktualnosti, sjećate li se Krležinih «Zastava», Amadeo
Trupac (cca alter-ego glavnog lika Kamila Emeričkog) pokušava pragmatikom
građanske udobnosti neutralizirati Kamilove društveno-moralne dileme
izazvane informacijama o tada tekućoj problematici Balkanskih ratova
(govorim po sjećanju) - ...dvanaest godina sam stariji od tebe, dvanaest
punih godina dragi moj Kamilo, pa da ja tebe upitam za dvanaest godina što
će biti s tom tvojom Bregalnicom, i što ćeš ti o njoj misliti za
dvanaest godina…
Prepjevali ste Brela na vlastitom albumu i Cohena za Ibricu
Jusića. Ima li još neki velikan kojeg želite približiti hrvatskoj publici?
Puno toga želim približiti hrvatskoj publici, i slovenskoj, pa i dalje,
zato i nastupam u svakom kutku do koga mogu doprijeti. Priznajem, već sam
duže vrijeme zaokupljen vlastitim protuslovljima i uglavnom takvima nastojim
obremeniti publiku, premda ne isključujem ponovo «prekrajanje starih
tuđih kaputa ». Sada za to
mora doći incijativa sa strane, a što će biti za pet ili petnaest
godina sa Bregalnicom,...pardon, sa EU,..ne , oprostite,..s prepjevima...
Brel, Visocki, Okudžava, Dylan, Donovan,
Ochs... Skoro cijela generacija pjevača-pjesnika čiji ste Vi
(čini mi se) nastavljač vjerovala je da pjesmom može utjecati na
društvena zbivanja.
Zašto ste baš njih
izredali ? O Brelu smo više manje sve komentirali, (izabrao sam, prepjevao i snimio 20 njegovih pjesama,
a uvijek netko traži neku dvadeset i prvu!) o ostalima s ovog popisa ne mogu
baš puno reći. O Visockom i Okudžavi znam što sam mogao saznati na web
stranicama prevedenim na engleski, jer ruski zasad, ne govorim. To mi također
ne dozvoljava konkretniji komentar njihovog rada, skinuo sam sa weba od svakog
po 20-tak pjesama, tekst ne razumijem, a raščlanjivanjem minimalizirane
glazbene podloge ne želim se zamjeriti njihovim poštovateljima. Iz tada
suprotnog bloka, američku glazbu ne smatram prilagodljivom mom čisto
privatnom izboru, nisam se našao
ni u preokupacijama Roberta Zimmermana, dok Donovan mi danas znači samo
ime iz nekih dana srednje škole, ne mogu si dozvati u pamćenje ni
riječ ni zvuk. Za ovog posljednjeg prvi put čujem… kako se izgovara
?... imate li snimku ? ...uvijek volim naučiti nešto novo.
Iznimno cijenim Vaš trud,
ali nisam nikada, a sada još manje, pripadao niti vlastitoj generaciji, a
kamoli slijedu nečega što nisam siguran gdje smjestiti i kako definirati.
Od kad znam za sebe i svijest o svom djelovanju, nisam nalazio nikakvu ladicu
ili kontejner u koje bih se mogao utrpati, niti se katalogizirati kakvom
tematskom naljepnicom. U što je tko od spomenutih autora vjerovao, ostavljam
muzikolozima i glazbenim sociolozima, ovako izdaleka to su ipak različiti
društveno-glazbeni fenomeni, izgovorite samo imena, Visocki - Dylan, to
zvuči kao F. Roosevelt i J. B. Tito, ima li to smisla...? Kad me već
pitate, mislim da bi zreo odgovor bio ne smatrati ih toliko naivnim za vjerovanje
u promjene kaotične društvene stvarnosti pjesmom
Vjerujete li Vi u društvenu pobunu ili Vam
je bliža Arsenova formula «pjevam samo da mi prođe vrijeme»?
Vjerujem
da uporan, dugogodišnji, tvrdoglavi rad uz razumijevanje uže okoline s podrškom
Providnosti, s jasnim ciljem i savladanim zanatom, donosi respektabilne
rezultate. To je vrlo teško objasniti suvremenoj instant-civilizaciji koja nije
uspostavila neka sebi specifična čvrsta obilježja, kojoj je
kaotični indeterminizam najbliža definicija, koja noćima bulji u
nepovezane virtualne slike na nekoliko ekranima, po kojima se kreću i
miču usnama čudne osobnosti bez alata i zanata, nesklone bilo kakvoj
vještini, i koje ne znaju točno što im je činiti pred publikom, niti
publika zna što točno gleda, ali se s vremenom navikne, pa obožava te
virtualne perverzije i hrani telefonske kompanije upućujući im pozive
od preko, nek' Vam bude «evropski», pola eura po minuti…, pardon plus PDV.
Takvo okruženje ne postavlja ciljeve niti ih ima, ali to čega nema mora
biti odmah, mora biti popraćeno megalomanskim brojevima gledatelja i
novčanih jedinica, nakon čega sebe nazivaju «uspješnim», samo ovaj
put ja nisam siguran što ta riječ u ovom kontekstu znači. I vjerujte
mi, ne zanima me.
Inertna
društvena masa kroz povijest, a kojoj je danas već lijeno rukovati
daljinskim upravljačem, nikada nije imala hrabrosti za korak «društvene
pobune», koju iz samo njoj znanih razloga drži nužnošću društvene
dinamike, pa je u konstantnoj potrazi za pojedincima koji bi umjesto nje obavili
taj prljavi posao, žrtvujući svoj krvavi rad i odricanje njihovoj
lijenosti, nezahvalnosti i moralnom licemjerju. Mojoj riječi i glazbi to
nećete utrapiti.
U mojoj
izvornoj koncepciji pjesama i proze društvene pobune nema, prvo zato jer
već godinama doživljavam društvo kao nešto što svaki individualist
promatra sa strane, i u njemu sudjeluje samo u njegovim elementarnim, nažalost
neizbježnim, oblicima i pojavama. Nadalje, pišući stihove i glazbu, nisam se imao namjeru «pobuniti», čak i ako sam nesvjesno,
izborom tema i načinom njihove obrade ostavio takve pogrešne utiske.
Ukoliko se, u širem smislu, želi definirati kao pobuna to što ne biram
simplificirane stereotipne karikature životne zbilje, nego me nadahnjuju
delikatnim iskustvom bremenite, osobne
i društvene situacije, radi
se jednostavno o krivoj procjeni.
A, zašto pjevam… pjevam zato što moram, jer sam
pjevač po vokaciji, a vokaciju ne možemo birati...možemo joj se samo
dostojno odužiti predanim služenjem. Što mislite...
zašto
ptica pjeva ?
Zanimaju li vas uopće trenutna
politička ili kulturna scena?
Ne.
Družite li se s ljudima iz javnog života?
Nisam baš siguran o kome
se radi. Koliko stotina tisuća ljudi moraju poznavati deformiranu
virtualnu verziju nekog lica da bi život koji ono skriva postao javan ?
Družim se, i godinama izmjenjujem sadržajne epistole s prof. Stankom Lasićem, koji je naša
pisma objavio o knjizi koju je osobno financirao, i u kome zajedno s njegovom
gđom suprugom nalazim zavidnu podršku i razumijevanje, u devedesetima
prijateljevao sam s Igorom Mandićem koji me s prof. Lasićem i
upoznao, ovog ljeta upoznao sam g. Omera Pobrića, divnog čovjeka,
direktora i osnivača Instituta za Sevdah u Sarajevu, otprilike bosanskog
pandana našem Ljubi Stipišiću, šjor Jubo me je često ohrabrivao u
počecima… to su sve samozatajni, tihi, vrijedni eruditi koje bih
klasifikacijom «javnosti» teško uvrijedio.
Prijatelj mi je i kolega Ibrica Jusić, samo se zbog uzajamnih
putovanja često u suprotnim smjerovima koncertnih odredišta baš i nemamo
prilike družiti, ali surađujemo kada se ukaže prilika.
Pada li vam teško stalno putovanje?
Hodočašće osobne vokacije je stanje. Može imati faze kretanja
ili mirovanja, stanja akumulacije, ekspanzije ili katarze, a ne može se svesti
na kretanje tijela nekim od sredstava prijevoza iz jednog naseljenog mjesta u
drugo, što je samo katalizator prijenosa mentalne energije iz osobnog
obitavališta udaljenim ciljevima.
Ali ne pada teško, nije pašta i fažol, ha,ha,ha…
Koliko Vas u radu motivira prihvaćanje od publike, pohvale
pokude...? Ili je to posao kao i svaki drugi koji se radi iskljucivo zbog
osiguravanja egzistencije?
Moja iskustva s publikom su, na sreću, isključivo
afirmativna. Radi se o čitavoj zbirci ugodnih sjećanja i bogatih
dojmova koje uzajamno nosimo sa mojih koncerata, publika da bi jednakim
intenzitetom oživjela sljedeći susret, a ja da bih konstruktivnim
iskustvom obogatio daljnju interpretaciju postojećeg i stvaranje novog.
Status «posla kao i svaki drugi» scenska umjetnost mora postići kako bi
dosegla maksimalnu kontrolu izvođača nad predstavom. Svaki debitant
mora najprije prevladati pubertetski zanos i oduševljenje scenom i svime oko
nje, da bi dosegao mogućnost, emocijama neopterećene, potpune kontrole
nad predstavom. Tek se tada može krenuti u nadgradnju scenskog doživljaja do
najkritičnije točke ekstaze, a da pri tom kontrola ne izmakne za
milimetar. Glazbenicima je to najlakše objasniti fenomenom alikvotnih tonova
pri emisiji jednog tona.
O čemu razmišljate kad se nađete
sami u sobi provincijskog hotela, daleko od obitelji?
Isprva ne razmišljam.
Poslije nastupa često se osjećam kao ispuhani balon, okruženja
usputnih spavaonica vrlo su slična pa se često uhvatim u prozaičnim mislima o sutrašnjem
redu vožnje vlakova i načinu dolaska na kolodvor na vrijeme;
željeznički kolodvori kao da se natječu u udaljenosti i
nepraktičnosti prijevoza do njih. O obitelji (supruzi i sinu) razmišljam stalno, to nije
specifično za ovaj dio priče,
onda dolazi na red sindrom pomorca, roje se misli o vlastitom krevetu,
stolu ili fotelji, a čim ih se dokopam počet ću razmišljati o
putovanju… pa kad se malo izvrtim u prekratkom krevetu, počinjem ponovo
proživljavati prethodni koncert, neke dijelove potpuno nesvjesno ponovim, u
nekom polubudnom stanju. Takva stanja ni sna ni jave vrlo su zahvalna za
naviranje novih ideja, čovjek (bar misli da) je monopolistički
gospodar vlastite svijesti i savjesti, nema nikakvih ograničenja vanjskog
svijeta ili mišljenja drugog bića, i u toj obijesti kadar je smisliti i
osmisliti sve što će sutra čim se dokopa mira, instrumenta i (notnog)
papira, pretvoriti u monumentalne kule remek-djela o kakvom do tada ni on sam,
a kamoli običan smrtni svijet
nije ni sanjao... sreća da su noći kratke... i da vlakovi polaze rano…
molim???... gdje???... kome???... dobro jutro i Vama ?...
»
dobrojutrogospo'ndepolosedamsati …»…
Što je
sljedeće, osim koncerata? Nova knjiga? Reizdanje stare (gotovo je
nenabavljiva)? Novi album?
Novi album preciznije novo glazbeno djelo sam zgotovio u
glavi. Moram ga samo napisati. Drugo izdanje proze «Gluhi auditorij» bilo je
planirano za prošlu godinu, nadam se da ćemo ove godine imati više
sreće. Uz nju pokušat ćemo istim udarcem izdati knjigu prepjeva koja
sam prelomljenu pohranio u kompjuter prije par godina. Novu prozu ću
definitivno napisati, pitat ćete me kada?, do tada moram održavati i
koncerte. Vjerujem da ćemo o dobrom dijelu navedenog, dakako u prošlom
vremenu, razgovarati sljedećom prilikom.
(s gospodinom Depolom razgovarao Jurica 6.1.2005)
|