A Thousand Kisses Deep



Naslovnica
U tijeku
Dobro došli
Biografija
Dear Heather
Omiljena igra
15 dana
Albumi, stihovi
Knjige, studije
Filmovi, spotovi
Citati
Prepjevi
Prijevodi
Hrvatski arhiv
Ex-Yu izdanja
Srđan Depolo
Pjesnički kutak
Impressum, zahvale
Linkovi


Welcome
Sharon Robinson
Archives
Old Ideas
Gallery of Books
Lyrics, musicians
He Said...
They Said...
Who Is Who?
Lost Songs
Artwork
Credits & Copyrights
Links


The Leonard Cohen Files
Leonard Cohen Forum
Speaking Cohen
dearheather.com
The Essential
10newsongs.com
Field Commander Cohen
Anjani Thomas
Sharon Robinson
I'm Your Live Man
Cohen Chords
Diamonds in the Lines
Leonard Cohen WebRing


World Tour 2008/09
www.leonardcohenart.com
Drawn to Words
bookoflonging.com
bluealertmusic.com
I'm Your Man Soundtrack
I'm Your Man Film Site
I'm Your Man Film Blog
I'm Your Man @ MySpace
Lian Lunson @ MySpace
Blue Alert @ MySpace

counter




Prijevodi proze:

Divni gubitnici, prijevod romana Beautiful Losers (1966), preveo Miloš Đurđević, Feral Tribune (Split 1998) [Više o ovom izdanju]
»Što je svetac?«, ulomak iz romana Beautiful Losers (1966), preveli Maša Grdešić i Tomislav Šakić, u časopisu 15 dana (2004, 3) [Više o ovom izdanju]
»Moj život u umjetnosti«, ulomak iz knjige Death of a Lady's Man (1978), preveli Maša Grdešić i Tomislav Šakić, u časopisu 15 dana (2004, 3) [Više o ovom izdanju]
»Omiljena igra«, ulomak iz romana The Favourite Game (1963), preveo Goran Vujasinović, u dvotjedniku Zarez (20. X. 2005, 165) [www.zarez.hr]
Omiljena igra, prijevod romana The Favourite Game (1963), preveo Goran Vujasinović, Hrvatsko filološko društvo - Disput (Zagreb 2005) [Više o ovom izdanju]

Prijevodi poezije:

Luko Paljetak: »Jedini putnik u Havani upravlja svoje misli kući«, u antologiji Panorama novije kanadske poezije (Split 1972) [Više o ovom izdanju]
Darko Glavan: »Pjesme Leonarda Cohena«, u časopisu Off (Zagreb 1981, 4)
Damir Šodan: »Savršeni tip koji ubija«, trinaest pjesama, u časopisu Poezija (2005, 1-2) [Više na www.poezijacasopis.info]
Dinko Telećan: »Leonard Cohen«, pet pjesama i crteža, u časopisu Oris (2005, 34) [crtež/pjesma »Only One Thing« je dostupna na www.oris.hr]
Knjiga čežnje, prijevod zbirke Book of Longing (2006), preveo Damir Šodan, V.B.Z. (Zagreb 2007)

Prijevodi pjesama s albuma:

Srđan Depolo

s albuma Hazarder Ibrice Jusića (1999):

Prekratki prolog / Minute Prologue
Zbogom malena / So Long, Marianne
Neka pjevač umre / A Singer Must Die
Ptica dugim letom / Bird On The Wire
Hazarder / The Stranger Song
Obala priča / Stories Of The Street
Ljiljan / Suzanne
Tvoja želja zna / If It Be Your Will
Moj grijeh skriven znaš / You Know Who I Am
Odvedi me / Dance Me To The End Of Love
Tko / Who By Fire
Mali bečki valcer / Take This Waltz

Neobjavljeni prepjevi Srđana Depola:

Ivana Orleanska / Joan Of Arc
Mare / Seems So Long Ago, Nancy
Auštrijski bali (u orizontali...) / Take This Waltz

Nikica Petrak

s albuma Kantautor Arsena Dedića (1985):

To sve je davno sad / Seems So Long Ago, Nancy (studijska verzija)

S neobjavljena albuma Arsen pjeva Cohena (sredina 1970-ih):

Ulične priče / Stories Of The Street
Strančeva pjesma / The Stranger Song
To sve je davno sad / It Seems So Long Ago, Nancy (ranija verzija prepjeva)
Partizan / The Partisan


NatragKući